昨夜からの雨で今日は気温が10度ほど下がり、午後を過ごした図書館の中も肌寒かった。夕飯時に家に帰ると、体を温めようと冷蔵庫の奥に取り残されていたおでんのパック二つを鍋にあけて加熱した。いつかアジアンショップでBuy One Get One Freeで買ったものだった。他の輸入品と同じく、このパックにも賞味期限は書いていなかった。いざ準備ができて食べる段になると、食べれるかどうか半信半疑だった。しかし、そんな心配を余所にして、口の中に広がった熱々の汁はたちどころに私の心と体を暖めほぐした。気が付けば一袋分の具と汁を一気に平らげていた。もう一袋分残った鍋に明日のためにと勇気を出して蓋をした。そしてふと、おでんの入っていた袋に目をやる。遠路遥々、海を渡ってきたおでんパック。製造元の人たちは「平凡な普通の人たち」かもしれないが、海外で一人暮らしをしている私にとって、彼らの仕事の価値はいま計り知れなかった。

Don’t give up

“Don’t Give Up”

in this proud land we grew up strong
we were wanted all along
I was taught to fight, taught to win
I never thought I could fail

no fight left or so it seems
I am a man whose dreams have all deserted
I’ve changed my face, I’ve changed my name
but no one wants you when you lose

don’t give up
‘cos you have friends
don’t give up
you’re not beaten yet
don’t give up
I know you can make it good

though I saw it all around
never thought I could be affected
thought that we’d be the last to go
it is so strange the way things turn

drove the night toward my home
the place that I was born, on the lakeside
as daylight broke, I saw the earth
the trees had burned down to the ground

don’t give up
you still have us
don’t give up
we don’t need much of anything
don’t give up
’cause somewhere there’s a place
where we belong

rest your head
you worry too much
it’s going to be alright
when times get rough
you can fall back on us
don’t give up
please don’t give up

‘got to walk out of here
I can’t take anymore
going to stand on that bridge
keep my eyes down below
whatever may come
and whatever may go
that river’s flowing
that river’s flowing

moved on to another town
tried hard to settle down
for every job, so many men
so many men no-one needs

don’t give up
’cause you have friends
don’t give up
you’re not the only one
don’t give up
no reason to be ashamed
don’t give up
you still have us
don’t give up now
we’re proud of who you are
don’t give up
you know it’s never been easy
don’t give up
’cause I believe there’s a place
there’s a place where we belong